Transcribe
Translate
Banshee, whole no. 7, March 1945
Inside front cover
More information
digital collection
archival collection guide
transcription tips
BANSHEE number7 mar.'45 THE COVER by R W Lowndes was transferred to the stencil by a process best described as "translating." Doc drew it on gray paper in non-too-soft pencil, making it terrifically hard to trace, especially with the meagre facilities available. Thus the meaning of the thing has probably changed considerably, so if it confuses you, there's a good excuse. The lettering is a Shaw job all the way... A WINDOW ON BOK by John Michel (the poor fan's Abou Ben Adhem) perhaps calls for a statement that the editor is not responsible for any material not signed by himself. In the present case, however, he is unable to discern any difference between Michel's views and the Truth--a situation, incidentally, which seems to be not at all unusual...………. "TIME WHEN" by Judy Zissman is fully explained in the editorial note accompanying it. That is, the circumstances behind its being printed are explained; I'm still waiting for an explanation of exactly what it is all about. It gives maybe a lead article in 211 named "I Talked with Kindball Kinnison: Yes I Did, Honest to Campbell!" -- eh, Judy?...………. NO GREATER GLORY by Donald A. Wollheim is a Wollheim story...…………. STRICTLY CONFIDENTIAL by Satyricus is by a Futurian, as is all the other material in this issue, but further than that Satyricus' modesty and big stick prevent me from telling you any more about Satyricus. Yeah...………… YOUR EDITOR is still Larry Shaw -- though you'll seldom catch him admitting it any more, since he prefers to be known as Lawrence Tanglefoot Destiny instead. He lives with Michel in Station X at 313 West 4th Street, New York 14, and puts this out for the Vanguard Amateur Press Association, when he has enough good material. How often that is depends on you...…. A Destiny Publication
Saving...
prev
next
BANSHEE number7 mar.'45 THE COVER by R W Lowndes was transferred to the stencil by a process best described as "translating." Doc drew it on gray paper in non-too-soft pencil, making it terrifically hard to trace, especially with the meagre facilities available. Thus the meaning of the thing has probably changed considerably, so if it confuses you, there's a good excuse. The lettering is a Shaw job all the way... A WINDOW ON BOK by John Michel (the poor fan's Abou Ben Adhem) perhaps calls for a statement that the editor is not responsible for any material not signed by himself. In the present case, however, he is unable to discern any difference between Michel's views and the Truth--a situation, incidentally, which seems to be not at all unusual...………. "TIME WHEN" by Judy Zissman is fully explained in the editorial note accompanying it. That is, the circumstances behind its being printed are explained; I'm still waiting for an explanation of exactly what it is all about. It gives maybe a lead article in 211 named "I Talked with Kindball Kinnison: Yes I Did, Honest to Campbell!" -- eh, Judy?...………. NO GREATER GLORY by Donald A. Wollheim is a Wollheim story...…………. STRICTLY CONFIDENTIAL by Satyricus is by a Futurian, as is all the other material in this issue, but further than that Satyricus' modesty and big stick prevent me from telling you any more about Satyricus. Yeah...………… YOUR EDITOR is still Larry Shaw -- though you'll seldom catch him admitting it any more, since he prefers to be known as Lawrence Tanglefoot Destiny instead. He lives with Michel in Station X at 313 West 4th Street, New York 14, and puts this out for the Vanguard Amateur Press Association, when he has enough good material. How often that is depends on you...…. A Destiny Publication
Hevelin Fanzines
sidebar